 |
|
 |
プロフィール
ヒラート麻紀: ビジネスとアカデミックの分野で 25 年以上の経験をもつ翻訳者・テクニカルコミュニケーターです
|
|
- 在米 23 年で鍛錬した英語力があり、英語のニュアンスをほぼ完璧に理解しているだけでなく、英語による発信もネイティブレベルです。
- 英日、日英の両方向の翻訳で長年の実績があります。特に、IT、コンピュータ、ソフトウェアローカリゼーション、ビジネス、特許、医学、ジャーナリズム、歴史、日本文化・社会の分野を得意とします。
- 言葉を注意深く選び、ターゲット言語の話者に馴染みのある文章を訳出します。
- 長年の異文化経験に裏付けられた卓越したコミュニケーション能力でお客様にご奉仕いたします。
- 大手ローカリゼーション企業での語学系ソフトウェア開発者およびテクニカルエディターとしての経験を翻訳に生かしています。
- 早稲田大学、サンディエゴ州立大学大学院卒業。カリフォルニア大学サンディエゴ校 TESOL (英語教授法)課程修了。
|
|
Copyright (C) 2015 by Crossroads Translations & Writing. All Rights Reserved.
|